Vokabelliste Deutsch - Spanisch von felderfranz@hotmail.com

Vokabellisten der Nutzer des Vokabeltrainers mit über 200.000 Vokabeln

Hier erscheinen nur Listen mit mindestens 20 Vokabeln.

Vokabelliste Deutsch - Spanisch von felderfranz@hotmail.com --- felderfranz@hotmail.com

Beschreibung:
Deutsch Spanisch
Thema: ohne Thema
(aus)nutzen aprovechar
(be)drohen amenazar
(zer)brechen quebrar
Abfertigungsschalter el despacho
Alarmzustand el estado de alerta
ametralladora Maschienengewehr
anhalten pararse
anheuern, unter Vertrag nehmen contratar
anklagen denunciar
auf dem Trip sein estar en onda
auf sich nehmen asumir
aufspüren detectar
außergewöhnlich descomunal
beerdigen sepultar
Berufskiller el sicario
Biskuit el bizcocho
bitten um pedir por
blass pálido
Boden el suelo
Crack el bazuco
das Engagement für el compromiso con
das Flüstern el sussuro
das schallende Gelächter la carcajada
der Fremde el forastero
der Fünfzigjährige el cincuentón
der Hang la cuesta
die Raserei el frenesí
durchführen efectuar
durchqueren atravesar
durchsuchen requisar
einen Aufstand niederschlagen aplastar una rebelión
einfach so así nomás
Ereignis el acontecimiento
Ereignis el suceso
ermorden asesinar
Ermordung el asesinato
erraten adivinar
etwas ablegen quitarse algo
Faust el puño
festbinden, fesseln atar
Flamme la llama
flehen suplicar
Fußtritt la patada
Fülle la abundancia
gegen Bezahlung a sueldo
gegrilltes Lamm la oveja a la parilla
gelblich amarillento
Geländer la barranda
Generalstaatsanwalt la Procaduría de la Nación
geschehen ocurrir
Geschrei la gritería
Gewehrsalve la ráfaga
glatzköpfig calvo
gleiten deslizar
Grab la tumba
Großgrundbesitzer el terrateniente
günstig propicio
Handwerk el oficio
Handwerk el oficio
harmlos inofensivo
heißer Zuckerrohrsaft el agua de panela
herausfinden averiguar
Hierarchie la jerarquía
ihm ist zumute nach, er neigt zu se le da por
interviewen entrevistar
jemanden erledigen acabar con alguien
Judith Judith
Kampf,Streit la pelea
Kassettenrekorder la grabadora
Killer el matón
konservativ conservador
Krebserkrankung el cáncer
krönen coronar
Kugel la bala
Kumpel la llave
Leibwächter el guardaespaldas
liegen, sich befinden ubicarse
Loch el hoyo
lynchen linchar
Lösung la salida
Mappe la carpeta
Maschinengewehr la ametralladora
Massaker la masacre
Messerstich la puñalada
Missbildung la deformación
Mädchen la nena
Mörder el asesino
Nacherzählung el recuento
nerven, ärgern joder
nordöstlich nororiental
Nummernschild la placa
Opfer la víctima
Parkplatz el parqueadero
Pauke el bombo
Pfarrer werden meterse de cura
Pfarrhaus la casa cural
Pflanzenschutzmittel el fungicida
Pfütze el charco
plaudern charlar
porträtieren retratar
Predigt el sermón
Querstraße carreras
Rache la venganza
Regenmantel la gabardina
Richter el juez
Ruhe calma
rötlich rojizo
Rücksitz el asiento de atrás
Sarg el ataúd
scheren trasquilar
Schießeisen el fierro
schlagen pegar
schleppen, schleifen arrastrar
Schluckauf el hipo
Schnaps el aguardiente
Schrecken el espanto
schutzlos desprotegido
Schweinebraten el cerdo a la brasa
schwitzen sudar
Sensationsseite la crónica roja
sich aufrichten incorporarse
sich ruhig, vorsichtig verhalten portarse fresco
Spitzel el tira
Steinplatte la lápida
streben nach aspirar a
suave mild
Tanzfest auf der Straße una rumba callejera
Toilette el sanitario
Totenwache el velorio
Türrahmen el marco de la puerta
verrückt werden enloquecer
verscheuchen espantar
verstohlen aus dem Augenwinkel sehen ver, mirar de reojo
Vortag la víspera
Werkzeug la heramienta
Wille la voluntad
Wolf el lobo
zeigen, deuten señalar
zerfetzen destrozar
Zeuge el testigo
zielen, notieren apuntar
Zimmermannshandwerkzeug la carpintería
zu Tode erschreckt cagado del susto
zuprosten brindar
zusammensacken desplomarse
Zusammenstoß,Konfrontation el enfrentamiento
zustandekommen,bilden armarse
Thema: Avión
el aerón querruder
el ala Tragfläche
el apoyobrazos Armlehne
el asiento Sitz
el avion supersónico Überschallflugzeug
el avión bombardero Bomber
el avión de línea Verkehrsflugzeug
el biplano Doppeldecker
el caza Jagdfluzeug
el compartimento de portaequipajes Gepäckfach
el estabilizador de elevación Höhenleitwerk
el exceso de equipaje Übergepäck
el folleto de viajes Urlaubsprospekt
el fuselaje Rumpf
el globo aerostático Heißluftballon
el helicóptero Hubschrauber
el hidroavión Wasserflugzeug
el jet privado Privatjet
el morro der Bug
el motor Triebwerk
el número de puerta de embarque Gatenummer
el pasillo Gang
el remolque del equipaje Gepäckanhänger
el respaldo Rückenlehne
el timón Heck
el timón de direccion Seitenleitwerk
el tren de aterrizaje Hauptfahrwerk
el tren delantero Bugfahrwerk
el tren delantero Bugfahrwerk
el ultraligero Ultraleichtflugzeug
el vehiculo de servicio Versorgungsfahrzeug
el ventilador Ventilator
la avioneta Leichtflugzeug
la azafata de vuelo Flugbegleiterin
la bandeja Klapptisch
la cabina de pilotaje Cockpit
la cinta de equipajes Gepäckband
la fila Reihe
la hélice Propeller
la luz de lectura Leselampe
la máquina de rayos x Röntgenmaschine
la pasarela Fluggastbrücke
la plataforma de estacionamento Vorfeld
la salida de emergencia Notausgang
la terminal Terminal
la ventanilla Fenster