Vokabelliste Deutsch - Spanisch von Nakiri

Vokabellisten der Nutzer des Vokabeltrainers mit über 200.000 Vokabeln

Hier erscheinen nur Listen mit mindestens 20 Vokabeln.

Vokabelliste Deutsch - Spanisch von Nakiri --- Nakiri

Beschreibung:
Deutsch Spanisch
Thema: Eigener Wortschatz
anbringen (festmachen) abrochar
anhaben (Kleidung) llevar
anhalten (aufhören) parar
annehmen (vermuten) suponer
anziehen (Kleidung) ponerse
auf jeden Fall de todas formas
aufheben (holen, aufnehmen) recoger
aufhängen colgar
aufpassen vigilar
aufwerfen/entwerfen (ein Problem) plantear
ausnüchtern desembriagarse
ausrutschen resbalar
beeindruckend impresionante
beenden acabar
beinhalten (bedeuten) implicar
belästigen molestar
beraten aconsejar
Berufsausbildung la formación profesional
berühren tantear
Bescheid sagen avisar
beschädigen estropear
bestehen (Test) aprobar
das Bedrägnis el apuro
das Design el diseño
das Erdbeben el terremoto
das Kopfkissen la almohada
das Leitungswasser el agua de grifo
das Repertoire el repertorio
das Sofakissen el cojín
das Stadion el estadio
das Sweatshirt la sudadera
das Toilettenpapier el papel higiénico
das Unglück (Pech) la desgracia
denken an pensar en
der Abschied la despedida
der Baumstamm el tronco
der Bekannte el conocido
der Bericht el relato
der Bettüberzug la sobrecama
der Blitz el rayo
der Brunnen el pozo
der Ekel el asco
der Erfolg el éxito
der Fußtritt la patada
der Geldbeutel la cartera
der Glückwunsch la enhorabuena
der Haushalt (Voraussetzung) el presupuesto
der Hustenanfall el ataque de tos
der Jogginganzug el chándal
der Kindergarten la guardería
der Kleiderbügel la percha
der Kompass la brújula
der Lachanfall el ataque de risa
der Lebensretter el salvavidas
der Luxus el lujo
der Muskelkater las agujetas
der Neid la envidia
der Ohrring el pendiente
der Ohrring el pendiente
der Putzlappen el trapo
der Rucksack la mochila
der Schmuck la joya
der Schraubenzieher el destornillador
der Staub el polvo
der Takt el compás
der Topf la olla
der Tropfen la gota
der Umweg el rodeo
der Wischmopp la fregona
der Zigeuner el gitano
der Ärger (Krach) la bronca
die anderen los demás
die Art el tipo
die Backe la mejilla
die Baustelle la obra
die Bettdecke el nórdico
die Bettwäsche la sábana
die Dachterrasse la azotea
die Ecke (im Zimmer) el rincón
die Fernbedienung el mando a distancia
die Geldstrafe la multa
die Gänsehaut la piel de gallina
die Herkunft el origen
die Hupe la bocina
die Kopfhörer el casco
die lästige Pflicht la faena
die Mikrowelle el microondas
die Ohrfeige la torta
die Pause el recreo
die Pfanne la sartén
die Qualität la calidad
die Reifenpanne el pinchazo
die Sammlung la compilación
die Spur la huella
die Toilette el váter
die Unterhose (Boxershort) los calzoncillos (de pata)
die Vase el jarrón
die Vorstadt el suburbio
die Weile el rato
die Werkstatt el taller
die Yacht el yate
die Zeitschrift la revista
durchqueren atravesar
dünn (schlank) delgado
egal/lästig sein pasar de
eifersüchtig celoso
einen Gefallen tun hacer el favor
einfach (schlicht) sencillo
einigermaßen ni fu ni fa
einschlafen dormirse
einstecken enchufar
endlich por fin
endlich mal de una vez
enorm (fürchterlich) tremendo
etwas bemerken darse cuenta de algo
etwas erfahren enterarse a algo
etwas satt haben estar harto de
faul (f...) flojo
faul (v...) vago
feige cobarde
festhalten sujetar
feststellen comprobar
gegen 2 Uhr a eso de 2 horas
gesagt,getan dicho y hecho
geschehen ocurrir
geschickt hábil
gesund sano
gut passen zu ir bien con
herausfordern desafiar
herausreißen/(Auto) starten arrancar
Hilfe! (als Hilferuf) Socorro!
hinzufügen/schenken (zum Essen) echar
husten toser
Ich bin müde tengo sueño
Ich habe keine Ahnung no tengo ni idea
ich werde schon bedient ya me atienden
in Trauer sein estar de luto
jemanden Angst machen dar pánico
jemanden beerdigen enterrar a alguien
jemanden betreffen (beeinflussen) afectar a alguien
jemanden retten rescatar a alguien
jemanden vertrauen confiar en alguien
jemanden verzeihen perdonar a alguien
jemanden wichtig sein importar a alguien
keinen Zweifel haben estar claro
kitschig cursi
kurz breve
langsam despacio
laufen andar
leiser stellen (Musik) bajar
live en vivo
loslassen (freilassen, lösen) saltar
ländlich rural
mit jemanden flirten flirtear con alguien
mit sich selbst consigo mismo
momentan por el momento
mutig valiente
nachahmen emular a
nachträglich más tarde
nass machen mojar
neugierig curioso
nüchtern sobrio
offensichtlich (eindeutig) obvio
prüfen comprobar
scheinen (finden) parecer a
schießen disparar
schmackhaft sobroso
schnarchen roncar
schweigen callarse
schwer arduamente
sich begeben (an einen Ort) meterse
sich benehmen portarse
sich gewöhnen acostumbrarse
sich interessieren für interesarse por
sich motivieren animarse
sich verstecken (o...) ocultarse
Sinn ergeben tener sentido
so schlimm ist es auch nicht no es para tanto
sobald en cuanto
sofort (baldmöglichst) cuanto antes
spannend (aufregend) excitante
sparen ahorrar
sterben fallecer
taub sordo
trotz a pesar de
träumen von soñar con
unterlassen omitir
unterwerfen (i.S.v. unterstehen) someter
verlaufen perderse
vermummt encapuchado
versprechen prometer
verstecken (e...) esconder
verwandeln convertir en
verzweifelt desesperado
verärgert enfadado
vielleicht (wohl) a lo mejor
vor allem sobre todo
wach despierto
wahrscheinlich probablemente
wecken despertar
wegnehmen (entfernen) quitar
weitermachen seguir
wirklich realmente
zusammenfassen extractar
ärgern fastidiar
ärgern fastidiar
übersteigen sobrepasar
übertreib nicht no seas exagerado
überwinden superar
übrigens por cierto
Thema: Eigener Wortschatz 1
abbiegen torcer
abstürzen estrellarse
abwaschen fregar
anstreben pretender
anwenden aplicar
arrogant (überheblich) prepotante
aufblasen (aufpumpen) inflar
aufgeregt excitado
aufgeregt (unruhig - mar) agitado
ausgeben gastar
ausrutschen resbalar
ausziehen desnudar
beantragen solicitar
bedeuten implicar
beklagen lamentar
beschämt avergonzado
betrügen (überlisten) engañar
blinzeln (zwinkern) parpadear
buchstäblich literal
das Feuerzeug el mechero
das Gebet la oración
das Gewehr la escopeta
das Kompliment el piropo
das Lachen verkneifen aguantar la risa
das Loch el agujero
das Mitleid la lástima
das Muttermal el lunar
das Tablett la bandeja
das Taschenmesser la navaja
das Trinkgeld la propina
das Wohnmobil la caravana
der Abend (als Veranstaltung) la velada
der Aschenbescher el cenicero
der Atem el aliento
der Besen la escoba
der Betrüger el embaucador
der blaue Fleck el cardenal
der Blick la mirada
der Bursche el chaval
der Essig el vinagre
der Fleck la mancha
der Geldautomat el cajero automático
der Gestank el hedor
der Herd la cocina
der Hinterhalt la emboscada
der Junggesellenabschied la despedida de soltero
der Keller el sótano
der Kleber el pegamento
der Knutschfleck el chupetón
der Kofferraum el maletero
der Link el enlace
der Magnet el imán
der Nachttisch la mesilla de noche
der Rahmen el marco
der Rollladen la persiana
der Schlauch la manguera
der Schluck el sorbo
der Schnupfen el resfriado
der Schurke el canalla
der Schwachkopf el imbécil
der Schwanz la polla
der Slang la lenguaje coloquial
der Spieß la lanza
der Spion el espía
der Stau el atasco
der Stress el estrés
der Trick (Tücke) el truco
der Verkäufer el vendedor
der Wolkenkratzer el rascacielos
der Zufall (blinder) el azar
die Ablenkung la desviación
die Ausstrahlung el carisma
die Bandage la venda
die Besatzung (Crew) la tripulación
die Brombeere la mora
die Erpressung el chantaje
die Faust el puño
die Gebühr la cuota
die Geschwindigkeit la velocidad
die Gewürze las especias
die Glocke la campana
die Größe (Ausdehnung) el tamaño
die Halbzeit el descanso
die Haselnuss la avellana
die Herausforderung el desafio
die Herde el rebaño
die Höhle la cueva
die Kante el borde
die Kappe la gorra
die Köstlichkeit el manjar
die Peitsche el látigo
die Puppe la muñeca
die Rettung el salvamento
die Schale la cáscara
die Scherben los pedazos
die Schießerei el tiroteo
die Schlampe la zorra
die Schneeflocke el copo de nieve
die Schwierigkeit el rollo
die Schwäche la debilidad
die Spelunke el antro
die Taschenlampe la linterna
die Träne la lágrima
die Turteltaube el tortolito
die Verstärkung (Unterstützung) el refuerzo
die Vorahnung (Omen) el presagio
die Wiese el prado
die Windschutzscheibe el paravientos
die Wunde la herida
drohen (bedrohen) amenazar
dumm borde
erfordern exigir
erlangen (erreichen) conseguir
erröten ruborizarse
ertrinken ahogarse
es sei denn, dass salvo que
etwas gewöhnlich tun soler hacer algo
etwas kochen hervir algo
falten plegar
festhalten (ertragen, aushalten) aguantar
flüstern susurrar
genauso tal y como
glatt liso
gut aussehen verse bien
gähnen bostezar
handhaben manejar
ich bin gleich fertig estoy listo en un periquete
in Ohnmacht fallen desmayarse
jemanden beißen morder a alguien
jemanden erschrecken asustar a alguien
jemanden schmeicheln halagar a alguien
jemandens Blick standhalten aguantar la mirada de alguien
Lenkrad (Steuer) el volante
loslassen (gehen lassen, freilassen) soltar
mager (dürr) flacucho
messen medir
mit jemanden Schluss machen cortar con alguien
mühsam penoso
nicht gehorchen desobdecer
peinlich doloroso
plötzlich de repente
quengeln gimotear
sauer ácido
schimmeln enmohecer
schlucken tragar
schmecken nach saber a
schreien (kreischen) chillar
schwindelig (seekrank) mareado
schwitzen sudar
sich betrinken marearse
sich bücken agacharse
sich niederknien arrodillarse
sich vertrauen fiarse
spucken escupir
strahlend radiante
tatsächlich efectivamente
unauffällig discretamente
unbeschreiblich indescriptible
unentbehrlich imprescindible
ungeschickt (plump) rudo
ungezogen (unhöflich) maleducado
verarschen tomar el pelo
verdammt maldita sea
verdauen digerir
verkleidet disfrazado
verlängern alargar
vernünftig razonable
verprügeln (schlagen) pegar
verzaubern encantar
vorgehen (verfahren) proceder
vortäuschen (simulieren) fingir
vulgär (grob) basto
wetten apostar
wiederbeleben reavivar
wild salvaje
zertrümmern despedazar
zielen auf (richten auf) asestar
zittern vor temblar de
zurückgeben volver
zusammenbrechen (zusammensinken) desplomarse
überflüssig superfluo
übrig restante
Thema: Eigener Wortschatz 2
abergläubisch supersticioso
abnehmen adelgazar
anerkennen (wiedererkennen) reconocer
anmachen (anschalten) encender
annehmen (erhalten) adoptar
anstrengend sein (müde machen) cansar
ausführen (durchführen) realizar
ausnutzen aprovecharse
auspfeifen abuchear
auswählen (aussuchen) escoger
befehlshaberisch mandón
bereit dispuesto
betreffen (angehen) afectar
betteln mendigar
beunruhigend inquietante
bezaubern (entzücken, mitreißen) arrebatar
bitter amargo
blasen (pusten) soplar
blind ciego
braten asar
das Aussehen la pinta
das Beileid el pésame
das Durcheinander (Techtelmechtel) el lío
das Gehalt (Einkommen) el sueldo
das Geländer la barandilla
das Hackfleisch el carne picada
das Notizbuch la libreta
das Regal la estantería
das Stroh la paja
das Tuch el paño
das Ufer la orilla
das Verkehrsschild la señal de tráfico
das Vorhängeschloss el candado
der Abflug el despegue
der Anhänger el colgante
der Ausschnitt (Dekolletee) el escote
der Basketballring el aro de baloncesto
der BH el sujetador
der Bürgersteig la acera
der Deckel la tapadera
der Felsen la roca
der Frost la helada
der Griff el tirador
der Gürtel el cinturón
der Hagel el granizo
der Hocker el taburete
der Korb (Basketball) la canasta
der Krampf el calambre
der Kreisverkehr la rotonda
der Linkshänder el zurdo
der Misserfolg el fracaso
der Rasierapparat la maquinilla
der Rollstuhl la silla de ruedas
der Schalter el interruptor
der Schlafanzug el pijama
der Sessel el sillón
der Sportplatz la cancha
der Stadtrand las afueras de la ciudad
der Verräter el traidor
der Zebrastreifen el paso de cebra
die Gaderobe el perchero
die Gasse el callejón
die Handschellen las esposas
die Leinwand la pantalla
die Mautstelle el peaje
die Narbe la cicatriz
die Spritze (Injektion) la inyección
die Straßenlaterne la farola
die Stufe el peldaño
die Umkleidekabine el probador
die Zahnbürste el cepillo de dientes
die Zustimmung el asenso
die Übelkeit la náusea
dringend (eilig) urgente
durchführen (verwirklichen) llevar a cabo
echt (wahr, authentisch) auténtico
ein Risiko eingehen correr riesgo
eindrucksvoll (beeindruckend) impresionante
einen Korb werfen encestar
eingeschüchtert (feige) acojonado
einpacken envolver
etwas verdienen merecer algo
frisch reciente
füllen llenar
gehören zu formar parte de
geil de puta madre
geschickt hábil
humpeln cojear
hängen (aufhängen) colgar
jemanden entführen secuestrar a alguien
kehren (fegen) barrer
lauwarm templeado
liegen estar acostado
losfahren (abreisen) partir
panieren rebozar
passen (möglich sein) caber
pfeifen silbar
sanft (weich) blando
sanft (zart, zärtlich) tierno
schief (krumm) torcido
schmücken adornar
schälen pelar
sensationell (spektakulär) espectacular
sich irren in equivocarse en
sich nähern acercarse
sich vorstellen imaginarse
streicheln acariciar
stumm mudo
taufen bautizar
tief hondo
umfassen abarcar
unterhaltsam entretenido
unterstreichen subrayar
unvergesslich inolvidable
verfault (verdorben) podrido
verpassen (Bus) perder
verrückt werden volverse loco
verschieden distinto
vertreiben (hinauswerfen) expulsar
vom Hörensagen de oídas
warnen vor advertir de
weltweit mundial
wieso das? y eso?
zurückkehren (wiedererlangen) regresar
überzeugen convencer
Thema: Jura
begnadigen indultar
das Ermessen (Ermessenspielraum) la discrecionalidad
das System der Stimmengewichtung el sistema de ponderación del voto
das Verhältnißmäßigkeitsprinzip el principio de proporcionalidad
das Wahlrecht (Stimmrecht, Stimme) el sufragio
der Beamte el funcionario
der Europaabgeordnete el eurodiputado
der Geschädigte el ofendido
der Geschädigter el agraviado
der Nachteil (Schaden) el perjuicio
der Spielraum el margen
der Straftäter el delincuente
der Streit (Prozess) el litigio
der Tatbestand el hecho
der Vermittlungsausschluss el Comité de Conciliación
der Verrat la traición
der Verstoß la infracción
die Abwesenheit la ausencia
die Angelegenheit el asunto
die Klage la acción
die Leistung la prestación
die Pflichtverletzung la prevaricación
die Rechtsgrundlage la base jurídica
die Rechtskraft (Gültigkeit) la validez
die Staatshoheit (Souveränität) la soberanía
die Unparteilichkeit la imparcialidad
die Unversetzbarkeit la inamovilidad
ein Gesetz erlassen promulgar una ley
freisprechen absolver
unhaltbar insostenible
zurücktreten dimitir
Thema: Redewendung
ach wie schade que putada
am Daumen lutschen (blauäugig sein) chuparse el dedo
auf dem Kriegsfuß stehen mit estar de uñas con
auf Nummer sicher gehen ir a lo seguro
blank sein estar sin blanca
der Märchenprinz el príncipe azul
ein Feinschmecker sein tener buen paladar
ein Heidengeld kosten costar un riñón
ein Kind bekommen dar a luz
eine schlaflose Nacht verbringen pasar la noche en blanco
einen Blackout haben quedarse en blanco
Es war einmal Érase una vez
ganz und gar nicht nada de nada
geh mir nicht auf die Nerven no me toques las narices
grün vor Neid werden ponerse verde de envidia
in diesem Kleid siehst du glänzend aus estás radiante con ese vestido
in null Komma nichts en un abrir y cerrar de ojos
ins Schwarze treffen dar en blanco
jemanden anmachen (anbaggern) tirar los tejos a alguien
jemanden fertigmachen poner verde a alguien
jemanden gewaltig übers Ohr hauen engañar a alguien como a un chino
jemanden nicht leiden können tenerle manía a alguien
kein Auge zumachen können no pegar ojo
mit dem linken Fuß aufstehen levantarse con el pie izquierdo
Schritt für Schritt paso a paso
sich dumm anstellen hacerse el sueco
Sinn für Humor haben tener sentido de humor
unverschämt sein tener mucha cara
Was zum Henker machst du hier? qué demonios estás haciendo aquí?
wie hart que palo
wie schön que ilusión
wütend sein estar en negro
zwei linke Hände haben ser un manazas