|
Deutsch |
Franzoesisch |
Thema: Einkaufen |
auf Bestellung |
sur commande |
Backwaren |
des pâtisseries |
die Kohle (ugs. für Geld) |
le fric |
die Mehrwertsteuer |
la taxe à la valeur ajoutée, la T.V.A. |
ein Bestellschein |
un bon de commande |
ein Einkauf |
un achat |
ein Einkaufsbummel |
un lèche-vitrine |
ein Einkaufswagen |
un chariot |
ein Einkaufszentrum |
un centre commercial |
ein Händler |
un commerçant |
ein Juwelier |
un bijoutier |
ein Kassenbon |
un ticket de caisse |
ein Kassierer |
un caissier |
ein Kiosk |
un kiosque |
ein Lieferschein |
un bon de livraison |
ein Lieferwagen |
une camionnette de livraison |
ein Marktstand |
un étal |
ein Milchprodukt |
un produit laitier |
ein Preisanstieg |
une hausse des prix |
ein Preisschild |
une étiquette |
ein Putzmittel |
un produit d'entretien |
ein Schaufenster |
une vitrine |
ein Schneider |
un tailleur |
ein Schreibwarengeschäft |
une papeterie |
ein Schuhladen |
un magasin de chaussures |
ein Schuster |
un cordonnier |
ein Tante-Emma-Laden |
une petite épicerie |
ein Uhrmacher |
un horloger |
ein Vorrat |
des provisions |
eine Bestellnummer |
un numéro de commande |
eine Bestellung |
une commande |
eine Einkaufstütet |
un sac à provisions |
eine Fleischerei |
une boucherie |
eine Lieferung |
une livraison |
eine Schaufensterpuppe |
un mannequin |
eine Schneiderei |
un atelier de couture |
eine Speisekammer |
un cellier |
eine Spezialität |
une spécialité |
eine Süßigkeit |
une sucrerie |
eine Wäscherei |
une blanchisserie |
eine Zutat |
un ingrédient |
Es zahlt sich aus. |
Il est payant. |
etw. auf den Kopf hauen |
dilapider qc |
etw. auf den Markt bringen |
lancer qc sur le marché |
etw. auf Vorrat kaufen |
faire des provisions de qc |
etw. bei jem. reklamieren |
réclamer au sujet de qc auprès de qn |
etw. jem. zurücklegen |
mettre qc de côté pour qn |
Export |
exportation |
Geld abheben |
retirer de l'argent |
Geld auf ein Konto überweisen |
virer de l'argent sur un compte |
gut bei Kasse sein |
être en fonds |
Import |
importation |
jem. eine Ware liefern |
livrer une marchandise à qn |
Knabberzeug |
des grignoteries |
knapp bei Kasse sein |
être fauché |
mit etw. handeln |
faire le commerce de qc |
preiswert |
avantageux, bon marché |
reduziert |
réduit |
Schulden |
des dettes |
schulden |
devoir |
Spielwaren |
des jouets |
um etw. feilschen |
marchander qc |
umtauschen |
échanger |
wie bestellt und nicht abgeholt |
tout bête |
Thema: Essen 1 |
abnehmen |
maigrir |
Ballaststoffe |
des fibres |
das Essen |
la nourriture |
das Fett |
la graisse |
Das ist kein Zuckerschlecken. |
C'est pas du gâteau. |
das Kalbsfleisch |
le veau |
das Mineral |
le minéral |
das Müsli |
le musli |
das Paniermehl |
la chapelure |
das Protein |
la protéine |
der Eiswürfel |
le glaçon |
der Hartkäse |
le fromage à pâte dure |
der Ingwer |
le gingembre |
der Nährstoff |
la substance nutritive |
der Speck |
le lard |
die Ernährung |
l'alimentation |
die Esskastanie |
la châtaigne |
die Kamille |
la camomille |
die Nahrungsmittel |
les produits alimentaires |
die Nascherei |
le grignotage |
die Speisekammer |
le cellier |
ein Braten |
un rôti |
ein Eis am Stiel |
un escimau |
ein Fertiggericht |
un plat cuisiné |
ein Kohlenhydrat |
un glucide |
ein Kohlrabi |
un chourave |
ein Nährwert |
une valeur nutritive |
ein Spiegelei |
un oeuf au plat |
ein Streichkäse |
un fromage à tartiner |
eine Diät |
un régime alimentaire |
eine Essiggurke |
un cornichon à la russe |
eine Flüssigkeit |
un liquide |
eine Haferflocke |
un flocon d'avoine |
eine Kohlroulade |
un chou farci |
eine Miesmuschel |
une moule |
eine Nahrungsaufnahme |
un absorption de nourriture |
eine Paprika |
un poivron |
eine Speise |
un repas |
eine Zutat |
un ingrédient |
ernähren |
nourrir |
essbar |
comestible |
fettleibig |
obèse |
Hafer |
avoine |
ins Fettnäpfchen treten |
faire une gaffe |
jem. durch den Kakao ziehen |
se foutre de la gueule de qn |
jem. eine schmieren |
en coller une à qn |
Kalorien |
des calories |
kalorienarm |
peu calorique |
magersüchtig |
anorexique |
mit etw. bestreichen |
tartiner de qc |
nahrhaft |
nourissant |
paniert |
pané |
satt |
rassasié |
Schluckauf |
hoquet |
sein Fett abkriegen |
se faire remettre en place |
zunehmen |
grossir |
Thema: Essen 2 |
auf nüchternen Magen |
à jeun |
Chicorée |
endive |
der Blätterteig |
la pâte feuilletée |
der Feinschmecker |
le gourmet |
der Fenchel |
le fenouil |
der Keks |
le gâteau sec |
der Konservierungsstoff |
le conservateur |
der Porree |
le poireau |
der Rosenkohl |
le chou de Bruxelles |
der Schluck |
la grogée |
der Schmalz |
le saindoux |
der Schnittlauch |
la ciboulette |
der Sellerie |
le céleri |
die Brombeere |
la mûre |
die Erbse |
le pois |
die Gurke |
le concombre |
die Haselnuss |
la noisette |
die Konserve |
la conserve |
die Petersilie |
le persil |
die Rübe |
la betterave |
die Stachelbeere |
la groseille à maquereau |
die Traubenlese |
les vendages |
ein Belag |
une garniture |
ein Blumenkohl |
un chou-fleur |
ein Darm |
un intestin |
ein Gewürz |
une épice |
ein Hungerlohn |
un salaire de famine |
ein Kürbis |
un potiron |
ein Mindesthaltbarkeitsdatum |
une date limite de conservation |
ein Untergewicht |
un poids insuffisant |
eine Blaubeere |
une myrtille |
eine Johannisbeere |
une groseille |
eine Mandel |
une amande |
eine Menschentraube |
une grappe de gens |
eine Rosine |
un raisin sec |
eine rote Beete |
une betterave rouge |
eine Verdauung |
une digestion |
eine Wassermelone |
une pastèque |
eine Zucchini |
une courgette |
einmachen |
mettre en bocaux |
Knoblauch |
ail |
naschen |
grignoter |
schlingen |
engloutir |
schlucken |
avaler |
sich an etw. verschlucken |
avaler qc de travers |
sich den Magen verderben (ugs.) |
attraper une indigestion |
Spargel |
asperge |
Trauben |
des raisins |
verdauen |
digérer |
verderblich |
périssable |
verdursten |
mourir de soif |
verhungern |
mourir de faim |
würzen |
assaisonner |
Zuckerguss |
glaçage |
Thema: Familie |
brüderlich |
fraternel |
das Altersheim |
la maison de retraite |
das Eheleben |
la vie conjugale |
das Familienleben |
la vie de famille |
das Kind beim Namen nennen |
appeler un chat un chat |
das Kindergeld |
les allocations familiales |
Das kommt in den besten Familien vor! |
Ça peut arriver à tout le monde! |
das Vaterland |
la patrie |
Das weiß doch jedes Kind! |
Un gosse sait ça! |
das Zusammenleben |
la cohabitation |
der Alltag |
le cotidien |
der Tagesblauf |
l'emploi du temps |
die Rente |
la retraite |
die Steuern |
les impôts |
ein Ehepaar |
un couple |
ein Ehering |
une alliance |
ein Enkelsohn |
un petit-fils |
ein Familienangehöriger |
une membre de famille |
ein Familienname |
un nom de famille |
ein Großonkel |
un grand-oncle |
ein Halbbruder |
un demi-frère |
ein Kindermädchen |
une bonne d'enfants |
ein Patenonkel |
un parrain |
ein Standesamt |
un bureau de l'état civil |
ein uneheliches Kind |
un enfant illégitime |
ein Urgroßvater |
un arrière-grand-père |
ein Verwandter |
un parent |
eine Familienfeier |
une réunion familiale |
eine Geburtsurkunde |
un acte de naissance |
eine Generation |
une génération |
eine Großtante |
une grand-tante |
eine Halbschwester |
une demi-sÂœur |
eine Kinderkrankheit |
une maladie infantile |
eine Patentante |
une marraine |
eine Scheidung |
un divorce |
eine Stiefmutter |
une belle-mère |
eine Urgroßmutter |
une arrière-grand-mère |
familiär |
familial |
getrennt leben |
vivre séparément |
goldene Hochzeit |
les noces d'or |
homosexuell |
homosexuel |
im engsten Familienkreis |
dans la plus stricte intimité |
kinderlos |
sans enfants |
kinderreich |
nombreux |
kindgerecht |
adapté aux enfants |
kirchlich heiraten |
se marier à l'église |
mütterlicherseits |
du côté maternel |
noch in den Kinderschuhen stecken |
être encore aux balbutiements |
Nächstenliebe |
amour du prochain |
schwesterlich |
de sÂœur |
sich versöhnen |
se réconcilier |
silberne Hochzeit |
les noces d'argent |
stiefmütterlich |
peu soigneux |
väterlicherseits |
du côté paternel |
Thema: Gefühle 1 |
angeekelt |
dégoûté |
angespannt |
tendu |
ausrasten |
craquer |
beleidigt |
vexé |
besorgt |
inquiet |
das Mitleid |
la pitié |
der Kummer |
le chagrin |
die Anspannung |
la tension |
die Fröhlichkeit |
la gaieté |
ein schlechtes Gewissen |
une mauvaise conscience |
ein Schmerz |
une douleur |
eine Erregung |
un énervement, une irritation |
eine Vorahnung |
un pressentiment |
emotional |
émotif |
erregt |
irrité |
erschreckt |
effrayé |
Es ist zum Verzweifeln mit ihm. |
C'est à désespérer de lui. |
froh |
joyeux |
fröhlich (Adj.) |
joyeux |
fröhlich (Adv.) |
allègrement |
gefühllos |
insensible |
gefühlvoll |
sensible |
gelassen |
imperturbable |
gelähmt |
paralysé |
gespannt |
curieux |
gleichgültig |
indifférent |
gut gelaunt |
de bonne humeur |
heiter |
gai |
jem. Kummer machen |
causer du souci à qn |
jem. zur Verzweiflung bringen |
mettre qn au désespoir |
Laune |
humeur |
misstrauisch |
méfiant |
optimistisch |
optimiste |
panisch |
panique |
pessimistisch |
pessimiste |
schwermütig |
mélancolique |
selbstbewusst |
sûr de soi |
um jem. besorgt sein |
être aux petits soins de qn |
verdrossen |
renfrogné |
versteinert |
pétrifié |
verständnisvoll |
compréhensif |
verstört |
bouleversé |
verwundert |
étonné |
verzweifelt |
désespéré |
verärgert |
fâché, irrité |
wachsam (Adj.) |
vigilant |
wachsam (Adv.) |
attentivement |
wahrnehmen |
percevoir |
wütend |
furieux |
zornig |
en colère |
Thema: Gefühle 2 |
auf etw. hoffen |
compter sur qc |
ausgelassen (Adj.) |
débridé |
ausgelassen (Adv.) |
avec entrain |
bedrücken |
accabler |
besorgniserregend |
inquiétant |
Das kann ja heiter werden! |
Ça promet! |
das Misstrauen |
la méfiance |
das Selbstbewusstsein |
la conscience de sa propre valeur |
Das wäre doch gelacht! (ugs.) |
Ça fait pas un pli! |
Dass ich nicht Lache! |
Laisse-moi rigoler! |
der Zorn |
la colère, la fureur |
die Einsamkeit |
la solitude |
die Freude |
la joie |
die Gelassenheit |
le flegme |
die Panik |
la panique |
die Verzweiflung |
le désespoir |
Dir wird das Lachen schon noch vergehen! |
L'envie de rire va te passer! |
Du hast gut Lachen! |
Tu as beau jeu de te moquer! |
ein Gefühlsausbruch |
une réaction passionnée |
ein Hoffnungsschimmer |
une lueur d'espoir |
eine Emotion |
une émotion |
eine Frohnatur |
une heureuse nature |
eine Verwunderung |
un étonnement |
eine Wahrnehmung |
une perception |
eine Wut |
une rage |
einen Freudentanz aufführen |
danser de joie |
einen seelischen Tiefpunkt haben |
avoir la moral à zéro |
einsam |
solitaire |
empört |
outré |
entzückt |
ravi |
Es ist mir eine Freude. |
C'est une joie pour moi. |
freudestrahlend |
rayonnant |
gefühlsarm |
impassible |
gefühlsbetont |
émotionnel |
Gewissensbisse |
des remords |
Gleichgültigkeit |
indifférence |
Hoffen wir das Beste! |
Ayons bon espoir! |
hoffentlich |
espérons que |
hoffnungsvoll |
plein d'espoir |
in Erregung geraten |
se mettre dans tous ses états |
in Wut geraten |
entrer en rage |
jem. auf dem Gewissen haben |
avoir qn sur la conscience |
jem. bei Laune halten |
entretenier qn dans de bonnes dispositions |
jem. eine Freude machen |
faire plaisir à qn |
jem. einen Schrecken einjagen |
faire peur à qn |
jem. ins Gewissen reden |
faire appel à la conscience de qn |
jms. Gefühle verletzen |
froisser qn |
Lass das meine Sorge sein! |
Laisse-moi faire! |
launisch |
lunatique |
lächeln |
sourire |
missbilligen |
désapprouver |
misstrauen |
se méfier |
scherzhaft (Adj.) |
pour plaisanter |
scherzhaft (Adv.) |
en plaisantant |
sein Gewissen erleichtern |
soulager sa conscience |
seine Laune an jem. auslassen |
passer sa mauvaise humeur sur qn |
sich vor Lachen biegen |
être plié de rire |
um etw. besorgt sein |
être très soucieux de qc |
wahrnehmbar |
perceptible |
Wer zuletzt lacht, lacht am besten! |
Rira bien qui rira le dernier! |
zu meiner großen Freude |
à ma grande joie |
Thema: Haus |
|
|
aus gutem Hause |
de bonne famille |
ausziehen |
déménager |
das Mobiliar |
le mobilier |
das Weiße Hause |
la Maison-Blanche |
den Haushalt führen |
tenir la maison |
der Strom |
le courant électrique |
die Heizkosten |
les frais de chauffage |
die Sicherung |
le fusible |
ein Arbeitszimmer |
un bureau |
ein Aufzug |
un ascenseur |
ein Ausgang |
une sortie |
ein Balkon |
un balcon |
ein Bauernhaus |
une ferme |
ein Dachboden |
un grenier |
ein Dachfenster |
une fenêtre mansardée |
ein Dachziegel |
une tuile |
ein Erdgeschoss |
un rez-de-chaussée |
ein Fensterrahmen |
un châssis de fenêtre |
ein Gebäude |
un bâtiment |
ein Gästezimmer |
une chambre d'amis |
ein Haus bauen |
construire une maison |
ein Hausmeister |
un concierge |
ein Haustier |
un animal domestique |
ein Heizkörper |
un radiateur |
ein Hochhaus |
une tour |
ein Häuserblock |
un pâté de maisons |
ein Keller |
une cave |
ein Landhaus |
une maison de campagne |
ein Mieter, eine Mieterin |
un locataire, une locataire |
ein Mietvertrag |
un contrat de location |
ein Schloss (zum Verschließen) |
une serrure |
ein Stockwerk |
un étage |
ein Türrahmen |
un chambranle |
ein Umzug |
un déménagement |
ein Untermieter, eine Untermieterin |
un sous-locataire, une sous-locataire |
ein Vermieter, eine Vermieterin |
un propriétaire, une propriétaire |
ein Wolkenkratzer |
un gratte-ciel |
eine Aussicht |
une vue |
eine Einzimmerwohnung |
un studio |
eine Fensterbank |
une tablette d'appui |
eine Fensterscheibe |
une vitre |
eine Hausnummer |
un numéro |
eine Haustür |
une porte d'entrée |
eine Hütte |
une cabane |
eine Isolation |
une isolation |
eine Jalousie |
une jalousie |
eine Mauer |
un mur |
eine Treppe |
un escalier |
eine Villa |
une villa |
einziehen |
emménager |
Fühl dich wie zu Hause! |
Fais comme chez toi! |
mieten |
louer |
mit seinen Kräften haushalten |
ménager ses forces |
Na, altes Haus! |
Alors, vieille branche! |
umziehen |
déménager |
verlassen, hinausgehen |
sortir |
vermieten |
louer |
wohnhaft in |
domicilé à |
zur Untermiete wohnen |
sous-louer une chambre |
Thema: Kleidung |
auf dem Absatz kehrt machen |
tourner les talons |
Da ist tote Hose (ugs.). |
C'est mort ici. |
das Futter |
la doublure |
das Hemd |
la chemise |
das Nachthemd |
le chemise de nuit |
das Unterhemd (Herren) |
le tricot de corps |
der Flicken |
la pièce |
der Frack |
le frac |
der Handschuh |
le gant |
der Hosenboden |
le fond de culotte |
der Kleiderbügel |
le cintre |
der Pullunder |
le débardeur |
der Stiefel |
la botte |
der Vlies |
le rembourrage |
der Zwirn |
le fil |
die Badelatschen |
les tongs |
die Baumwolle |
le coton |
die Damenunterwäsche |
la lingerie |
die Einlage |
la semelle intérieure |
die Jeans |
le jean |
die Kapuze |
le capuchon |
die kurze Hose |
le short |
die Schuhcreme |
le cirage |
die Seide |
la soie |
die Sohle |
la semelle |
die Strumpfhose |
le collant |
die Träger |
les bretelles |
die Unterwäsche |
les sous-vêtements |
die Ärmel hochkrempeln |
retrousser ses manches |
ein Anzug |
un costume |
ein Bademantel |
un peignoir |
ein BH |
un soutif |
ein Gürtel |
une ceinture |
ein Halbschuh |
une chaussure basse |
ein Handschuhfach |
une boîte à gants |
ein Hosenbein |
une jambe de pantalon |
ein Hosenschlitz |
une braguette |
ein Kleiderschrank |
une armoire |
ein Loch |
un trou |
ein Reißverschluss |
une fermeture éclair |
ein Rollkragen |
un col roulé |
ein Schal |
une écharpe |
ein Schnitt |
une coupe |
ein Schnürsenkel |
un lacet |
ein Stöckelschuh |
une chaussure à talons hauts |
ein T-Shirt |
un t-shirt |
ein Unterhemd (Damen) |
une chemise américaine |
ein Ärmel |
une manche |
eine Bluse |
un chemisier |
eine Jacke |
une veste |
eine Kunstfaser |
une fibre synthétique |
eine Nadel |
une aiguille |
eine Sandale |
une sandale |
eine Schuhgröße |
une pointure |
eine Strickjacke |
un gilet |
eine Unterhose |
un slip |
eng anliegen |
être moulant |
etw. aus dem Ärmel schütteln |
sortir qc de son chapeau |
Hut ab vor jem. (ugs.)! |
Chapeau à qn! |
Ich habe Schuhgröße 41. |
Je fais du 41. |
jem. ein Loch in den Bauch fragen |
cribler qn de questions |
jem. platzt der Kragen |
qn explose |
Kleider machen Leute. |
On juge les gens sur leur mine. |
knöpfen |
boutonner |
Löcher in die Luft starren |
regarder dans le vide |
mit etw. nichts am Hut haben |
n'être pas du tout porté sur qc |
nähen |
coudre |
schlabbern |
pendouiller |
sich auf den Hosenboden setzen |
en mettre un coup |
sich etw. an den Hut stecken können |
pouvoir se mettre quelque part |
sich ins Hemd machen |
faire dans son froc |
sich wegen etw. in die Wolle kriegen |
se voler dans les plumes à cause de qc |
stricken |
tricoter |
Thema: Mobiliar |
abschleifen |
poncer |
ans Bett gefesselt sein |
être cloué au lit |
aufbauen |
monter |
aufstellen |
installer |
das Bücherregal |
les étagères |
das Bügelbrett |
la table à repasser |
das Bügeleisen |
le fer à repasser |
das Etagenbett |
les lits superposés |
das Mobiliar |
le mobilier |
das Parkett |
le parquet |
das Polster |
le coussin |
das Tischbein |
le pied de table |
der Bettbezug |
la housse de couette |
der Nachttisch |
la table de chevet |
der Schaukelstuhl |
le rocking-chair |
die Badewanne |
la baignoire |
die Bank |
le banc |
die Bettdecke |
la couette |
die Bettwäsche |
la parure de lit |
die Fliese |
le carreau |
die Garderobe |
le portemanteau |
die Kommode |
la commode |
die Lehne |
le dossier |
die Stehlampe |
le lampadaire |
die Tiefkühltruhe |
le congélateur |
die Tischplatte |
le dessus de table |
ein Barhocker |
un tabouret de bar |
ein Bord |
une tablette |
ein Doppelbett |
un lit à deux places |
ein Ehebett |
un lit conjugal |
ein Hocker |
un tabouret |
ein Kabel |
un câble |
ein Kissen |
un coussin |
ein Klappstuhl |
une chaise pliante |
ein Lack |
une laque |
ein Lackaffe |
un godelureau |
ein Lichtschalter |
un interrupteur |
ein Möbelstück |
un meuble |
ein Polstermöbel |
un meuble rembourré |
ein Stöpsel |
un bouchon |
ein Tischler |
un menusier |
ein Treppengeländer |
une rampe d'escalier |
ein Wandschrank |
un placard |
ein Waschbecken |
un lavabo |
eine Fensterbank |
une tablette d'appui |
eine Glühbirne |
une ampoule |
eine Hängelampe |
un lustre |
eine Steckdose |
une prise |
eine Wäscheleine |
une corde à linge |
einrichten |
aménager |
es sich gemütlich machen |
se mettre à son aise |
gemütlich |
douillet, confortable |
geräumig |
spacieux |
jem. über den Tisch ziehen |
arnaquer qn |
lackieren |
laquer |
Lampenfieber haben |
avoir le trac |
liegen |
être allongé |
mobil |
itinérant |
möblieren |
meubler |
polieren |
lustrer |
sich hinlegen |
s'allonger |
tischlern |
faire de la menuiserie |
umräumen |
changer les meubles de place |
zusammenbauen |
monter |
Thema: Musik 1 |
Alt |
alto |
blasen |
jouer |
Blechbläser (Pl.) |
des cuivres |
das Barock |
le baroque |
das Fagott |
le basson |
das Glockenspiel |
le carillon |
das Horn |
le cor |
das Schlagzeug |
la batterie |
der Bassschlüssel |
la clé de fa |
der Notenschlüssel |
la clé |
der Sopran |
le soprano |
der Tenor |
le ténor |
der Violinschlüssel |
la clé de sol |
die Blockflöte |
la flûte à bec |
die Bläser |
les cuivres |
die Ganze |
la ronde |
die Halbe |
la blanche |
die Harfe |
la harpe |
die Klassik |
le classicisme |
die Moderne |
l'époque moderne |
die Pauke |
la timbale |
die Posaune |
le trombone |
die Romantik |
le romantisme |
die Triangel |
le triangle |
die Trommel |
le trambour |
die Tuba |
le tuba |
dirigieren |
diriger |
dissonant |
dissonant |
ein Blasrohr |
une sarbacane |
ein Cembalo |
un clavecin |
ein Geigenbauer |
un luthier |
ein Klang |
un son |
ein Metronom |
un métronome |
ein Musikinstrument |
un instrument de musique |
eine Achtel |
une croche |
eine Epoche |
une époque |
eine Gambe |
une viole de gambe |
eine Klappe |
une clé |
eine Laute |
un luth |
eine Oboe |
un hautbois |
eine Oktave |
une octave |
eine Septime |
une septième |
eine Taste |
une touche |
eine Viertel |
une noire |
eine Zither |
une cithare |
Holzbläser (Pl.) |
des vents |
klingen |
sonner |
schlagen (Takt) |
battre |
schmettern |
entonner |
zeitgenössisch |
contemporain |
Thema: Musik 2 |
aufgeregt |
énervé |
das Ballett |
le ballet |
das Lied |
la chanson |
das Musical |
la comédie musicale |
das Solo |
le solo |
das Wiegenlied |
la berceuse |
der gute Ton |
la bienséance |
der Kanon |
le canon |
der Notenständer |
le pupitre |
der Solist |
le soliste |
der Taktstock |
la baguette |
der Taktstrich |
la barre de mesure |
der Walzer |
la valse |
die Abendkasse |
la caisse |
die CD |
le disque |
die Eintrittskarte |
le ticket d'entrée |
die Generalprobe |
la générale |
die Kammermusik |
la musique de chambre |
die Kassette |
la cassette |
die Pause |
la pause |
die Quarte |
la quarte |
die Quinte |
la quinte |
ein Akkord |
un accord |
ein Auftakt |
une anacrouse |
ein Chor |
une chorale |
ein Duo |
un duo |
ein Interpret |
un interprète |
ein Intervall |
un intervalle |
ein Komponist |
un compositeur |
ein Konzertsaal |
une salle de concert |
ein Lied von etw. singen können |
être bien placé pour savoir qc |
ein Musiker |
un musicien |
ein Podest |
une estrade |
ein Publikum |
un auditoire |
ein Quartett |
un quatuor |
ein Ton |
un son |
ein Trio |
un trio |
ein Viervierteltakt |
une mesure à quatre temps |
eine Arie |
une aria |
eine Fuge |
une fugue |
eine Harmonie |
une harmonie |
eine Oper |
un opéra |
eine Tonart |
un ton |
eine Viertelpause |
un soupir |
große Töne spucken |
frimer |
im Akkord arbeiten |
travailler aux pièces |
keinen Ton herausbringen |
ne pas arriver à sortir un mot |
musikalisch |
musicien |
proben |
répéter |
punktiert |
ponctionné |
tief |
grave, bas |
Thema: Sport |
Anlauf nehmen |
prendre de l'élan |
atmen |
respirer |
Ausdauer |
endurance |
das Bergsteigen |
l'alpinisme |
das Doping |
le dopage |
das Kunstturnen |
la gymnastique artistique |
das Seitenstechen |
le point de côté |
das Training |
l'entraînement |
das Wandern |
la marche |
das Yoga |
le yoga |
der Leistungssport |
le sport de compétition |
der Muskel |
le muscle |
die Ausrüstung |
l'équipement |
die Dressur |
le dressage |
die Fitness |
la condition physique |
die Gymnastik |
la gymnastique |
ein Badeanzug |
un maillot de bain |
ein Helm |
un casque |
ein Jogginganzug |
un jogging |
ein Muskelkater |
des courbatures |
ein Pokal |
une coupe |
ein Schiedsrichter |
un arbitre |
ein Sportler |
un sportif |
ein Sportverein |
un club sportif |
ein Tor |
des buts |
ein Trainer |
un entraîneur |
ein Turnier |
un tournoi |
ein Turnschuh |
une chaussure de sport |
ein Weltrekord |
un record du monde |
ein Wettkampf |
une compétition |
ein Wettrennen |
une course |
eine Badehose |
un maillot de bain |
eine Mannschaft |
une équipe |
eine Medaille |
une médaille |
eine Meisterschaft |
un championnat |
eine Muskelzerrung |
un claquage |
eine Sportart |
une discipline |
eine Sporthalle |
un gymnase |
eine Weltmeisterschaft |
un championnat du monde |
etw. gewinnen |
remporter qc |
fangen |
attraper |
gelenkig |
souple |
Handball spielen |
faire du handball |
ins Schwitzen kommen |
se mettre à transpirer |
Kanu fahren |
faire du canoë |
kräftig |
fort |
Leichtathletik |
athlétisme |
paddeln |
pagayer |
rennen |
courir |
Rudersport |
aviron |
schwitzen |
suer, transpirer |
sich dehnen |
étirer |
sprinten |
sprinter |
trainieren |
entraîner |
treffen (Ziel) |
atteindre |
verlieren |
perdre |
werfen |
lancer |
Thema: Wetter |
Aquaplaning |
aquaplaning |
aufgeweicht |
ramolli |
aus allen Wolken fallen |
tomber des nues |
austrocknen |
tarir |
bei Wind und Wetter |
par tous les temps |
das Glatteis |
le verglas |
der Donner |
le tonnerre |
der Luftdruck |
la pression atmosphérique |
der Matsch |
la gadoue |
der Nebel |
le brouillard |
der Neumond |
la nouvelle lune |
der Nieselregen |
la bruine |
der Raureif |
la gelée blanche |
der Schneeregen |
la neige fondue |
der Sonnenschein |
le soleil |
der Tau |
la rosée |
der Vollmond |
la pleine lune |
der Wetterbericht |
le bulletin météo |
die Abenddämmerung |
la crépuscule |
die brütende Hitze |
la chaleur accablante |
die Hitze |
la chaleur |
die Luftfeuchtigkeit |
l'humidité de l'air |
die Wettervorhersage |
les prévisions météo |
die Windstärke |
la force du vent |
ein Blitz |
un éclair |
ein Hitzschlag |
une insolation |
ein Hurrikan |
un ouragan |
ein Orkan |
un ouragan |
ein Platzregen |
une averse |
ein Regenbogen |
un arc en ciel |
ein Schneesturm |
une tempête de neige |
ein Sonnenstrahl |
un rayon de soleil |
ein Tornado |
une tornade |
ein Unwetter |
une tempête |
ein Wetterleuchten |
un éclair de chaleur |
ein Wetterumschwung |
une brusque changement de temps |
ein Windstoß |
une bourrasque |
ein Wolkenbruch |
une pluie torrentielle |
eine Brise |
une brise |
eine Jahreszeit |
une saison |
eine Lawine |
une avalanche |
eine Morgendämmerung |
une aube |
eine Pfütze |
une flaque |
eine Schneeverwehung |
une congère |
eine Windhose |
une tornade |
entwurzeln |
déraciner |
es ist schwül |
il fait lourd |
es nieselt |
il bruine |
Es schüttet aus Eimern. |
Il pleut comme vache qui pisse. |
etw. auf Eis legen |
mettre qc au placard |
gegen jem. wettern |
pester contre qn |
hitzefrei bekommen |
ne pas avoir de classe en raison de la canicule |
in etw. einschlagen |
tomber sur qc |
in Windeseile |
à toute vitesse |
jem. aufs Glatteis führen |
induire qn en erreur |
jem. den Wind aus den Segeln nehmen |
couper l'herbe sous les pieds de qn |
kühl |
frais |
matschig |
boueux |
neblig |
brumeux |
regnen |
pleuvoir |
regnerisch |
pluvieux |
schmelzen |
fondre |
So langsam dämmert es mir, was er meinte. |
Je commence à piger ce qu'il a voulu dire. |
sonnig |
ensoleillé |
UV-Strahlen |
des rayons UV |
verdunsten |
s'évaporer |
viel Wind um etw. machen |
faire tout un plat de qc |
vor Hitze umkommen |
crever de chaud |
warm |
chaud |
Wind von etw. bekommen |
avoir vent de qc |
windig |
venteux |
windstill |
sans vent |
wolkenlos |
sans nuages |
wolkenlos |
sans nuages |
wolkig |
couvert |