Deutsch | Latein |
Wache | custodia |
Wachposten | praesidium |
wachsen | crescere |
Waffe | ferrum |
Waffe | telum |
Waffen | arma |
Wage weise (verständig, einsichtig) zu sein (Kant) | Sapere aude |
Wage zu denken (aus Horaz (Episteln I, 2, 40) und Motto der Aufklärung.) | Sapere aude |
Wagen | currus |
wagen | audere |
wahr | verus |
Wahrheit | veritas |
Wahrheit als Prüfstein gegen sich selbst und gegen die Unwahrheit (Baruch Spinoza) | Verum index sui et falsi |
wahrnehmen | cernere |
wahrnehmen | sentire |
Wald | silva |
Wall | vallum |
wann | quando |
Ware | merx |
warm | calidus |
warnen | monere |
Warnung vor dem Hunde (Aufschrift auf einem Bodenmosaik, das einen Hund darstellt, am Eingang eines Hauses in Pompei [2].) | Cave canem |
warten | exspectare |
warten | manere |
warum | cur |
warum | quare |
was | quisquis |
Was auf Zeit eingeräumt ist, wird nach Ablauf der Zeit automatisch verwehrt. (Codex Justinianus 10, 61, 1) | Ad tempus concessa post tempus censetur denegata. |
Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt. | Quod licet Iovi, non licet bovi |
Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen noch lange nicht erlaubt. | Quod licet Iovi, non licet bovi |
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg’ auch keinem andern zu. ((Goldene Regel; Alexander Severus)) | Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris! |
Was es auch ist, ich fürchte die Griechen, auch wenn sie Geschenke machen. ((Sagt Laokoon in Vergils Aeneis mit Bezug auf das Trojanische Pferd). Parodie: "Quidquid id est, timeo virgines et oscula dantes" – "...ich fürchte die (Jung-)Frauen, auch wenn sie Küsse geben.") | Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. |
was für ein | qualis |
Was für was (a) ein Tauschgeschäft bzw. ein wechselseitiger Gefallen; b) eine Verwechslung.) | Quid pro quo |
Was gibtÂ’s Neues aus Afrika? (abgeleitet von einem Zitat AristotelesÂ’.) | Quid novi ex Africa? |
Was immer du tust, handle umsichtig und denke an das Ende. | Quidquid agis, prudenter agas et respice finem |
Was mich ernährt, zerstört mich. | Quod me nutrit me destruit |
Was nun? (als Nomen ist ein Quidnunc ein Gschaftlhuber oder ein Klatschmaul.) | Quidnunc? oder Quid nunc? |
Was zu beweisen war (oft am Ende eines mathematischen Beweisgangs.) | Quod erat demonstrandum |
Was zu beweisen war. (Euklid) | Quod erat demonstrandum |
Was zu erwarten war. | Quod erat expectandum |
Wasser | aqua |
Weder Furchtsam noch Unbesonnen | Nec temere nec temide |
Weg | iter |
Weg | via |
wegen | causa |
wegen | gratia |
wegen | ob |
wegen | propter |
wegführen | deducere |
weggehen | abire |
weggehen | decedere |
weggehen | discedere |
weggehen | excedere |
weggehen | exire |
wegnehmen | adimere |
wegnehmen | detrahere |
wegschaffen | removere |
wegtragen | auferre |
Wehe den Besiegten (Ausspruch des gallischen Heerführers Brennus, der 390 v. Chr. Rom eroberte, laut Livius, Römische Geschichte 5,48) | Vae victis |
Wehe den Besiegten! (geht zurück auf einen Ausspruch des keltischen Fürsten Brennus.) | Vae victis! |
Wehre den Anfängen! (Ovid, Remedia amoris (Heilmittel gegen die Liebe) 91) | Principiis obsta! |
wehre oder widerstehe den Anfängen (vernichte das Übel im Keim; nach Ovid aus "Remedia Amoris, 91" (Mittel gegen die Liebe).) | Principiis obsta |
Weiche, Satan! (implizierte Bedeutung: "geh weg; trau dich nicht, mich in Versuchung zu führen!." Von einer bekannten mittelalterlichen katholischen Exorzismus-Formel, offenbar basierend auf einem Rüffel Jesus’ gegenüber Petrus in der Vulgata, Markus 8:33: vade retro me, Satana. ("Bleibe fort von mir, Satan!").) | Vade retro Satana! |
weil | cum |
weil | quia |
weil | quod |
weil | quoniam |
Wein | vinum |
weinen | flere |
weise | sapiens |
Weisheit | sapientia |
weit | longus |
weit und breit | Longe lateque |
weitergehen | pergere |
weitergehen | progredi |
weitermachen | pergere |
weiß | candidus |
Weißt du nicht, mein Sohn, mit wieviel Dummheit die Welt regiert wird? (Axel Gustavson Graf von Oxenstierna zu seinem Sohn, den er bat, für ihn an einer diplomatischen Konferenz teilzunehmen.) | An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur? |
Weißwein | vino albo |
Welch großer Künstler stirbt mit mir! (Nero von Suetonius zugeschrieben.) | Qualis artifex pereo! |
Welche Küste, die unseres Bluts ermangelt? (Horaz) | Quae caret ora cruore nostro? |
Welle | unda |
Welt | mundus |
Weltall | mundus |
Weltverachtung (die Zurückweisung weltlicher Dinge durch den Mönch oder Philosophen.) | Contemptus saeculi |
Wem das Gebiet gehört, der bestimmt die Religion (Grundsatz des Augsburger Religionsfriedens 1555) | Cuius regio, eius religio |
Wem nützt es? (kurz für cui prodest scelus, is fecit in Senecas Medea: Der Täter ist der, der den Vorteil von der Tat hat.) | Cui prodest? |
Wem nützt es? (Der Censor Lucius Cassius wollte 125 v. Chr. laut Cicero, Rede für Roscius Amerinus 31,86, mit diesem Ausspruch einschärfen, dass man bei Mordermittlungen nach dem Nutznießer des Verbrechens fragen solle) | Cui bono? |
Wen der Herr verderben will, den verwirrt er zuerst. (Nach Publilius Syrus, Sententiae 612, Stultum facit Fortuna, quem vult perdere.) | Quem Deus perdere vult, dementat prius. |
Wen Gott verderben will, verblendet er vorher. | Quos Deus perdere vult, dementat prius. |
wenden | vertere |
wenig | exiguus |
wenig | paulo |
wenige | pauci |
wenn | cum |
wenn | si |
wenn aber | sin |
Wenn alles weitere gleich ist. (Unter sonst gleichen Bedingungen. Eine Aussage oder Theorie wird unter dem c.-p.-Vorbehalt formuliert, d. h. ihre Gültigkeit wird vom Fortbestehen der Randbedingungen abhängig gemacht.) | Ceteris paribus |
Wenn auch die Kräfte fehlen, ist der Wille dennoch zu loben (Parodie: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas.": "Wenn auch die Männer fehlen, ist die Lust dennoch zu loben" – Ovid, Epistulae ex Ponto III, 4, 79) | Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas |
Wenn auch die Kräfte fehlen, muss der Wille dennoch gelobt werden. (Ovid, Epistulae ex Ponto 3,4,79) | Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. |
Wenn auch die Männer fehlen, muss die Lust dennoch gelobt werden. | Parodie: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." |
Wenn du den Frieden willst, plane den Krieg! (oder: [...], bereite den Krieg vor!) | Si vis pacem, para bellum |
Wenn du den Frieden willst, rüste zum Kriege | Si vis pacem para bellum |
Wenn du geliebt werden willst, liebe! | Si vis amari, ama! |
wenn du geschwiegen hättest, so wärest du ein Philosoph geblieben (Boethius (2,7. "Trost der Philosophie")) | Si tacuisses, philosophus mansisses |
Wenn du geschwiegen hättest, wärst du ein Philosoph geblieben | Si tacuisses, philosophus mansisses |
wenn nicht | nisi |
wer | quis |
wer auch immer | quicumque |
wer auch immer | quisquis |
Wer das Land besitzt, besitzt alles darüber und darunter | Cuius est solum eius est usque ad coelum et ad inferos |
Wer den Frieden will, rüste zum Krieg. (Vegetius) | Qui desiderat pacem, praeparet bellum. |
Wer schweigt, scheint zuzustimmen (Papst Bonifacius VIII.) | Qui tacet, consentire videtur |
Wer wird die Wächter selbst überwachen? (Iuvenal) | Quis custodiet ipsos custodes |
Wer, ausser den Wächtern selbst, wacht über die Wächter? (Juvenal) | Sed quis custodiet ipsos custodes? |
werfen | conicere |
werfen | iacere |
werfen | iactare |
werfen | mittere |
Werk | opus |
Werkzeug | instrumentum |
Wertloser Körper | Corpus vile |
Wesen | natura |
weshalb | qua de causa |
Wessen Land, dessen Religion (Die Einigung des Augsburger Religionsfriedens von 1555; Der Landesfürst bestimmt die Konfession seiner Untertanen) | Cuius regio, eius religio |
wetteifern | certare |
Wettkampf | certamen |
Wettkampf | contentio |
Widerspruch in sich | Contradictio in adiecto |
Widerspruch in sich | Contradictio per se |
Widerstand leisten | resistere |
wie (Â…beschaffen) | qualis |
wie | quam |
wie | quemadmodum |
wie | tamquam |
wie | ut |
Wie benötigt (auf ärztlichen Verschreibungen.) | Pro re nata |
Wie Du auch handelst, handele klug und bedenke das Ende (die Folgen) (Aus dem apokryphischem Buch Jesus Sirach 7, 36.) | Quidquid agis prudenter agas et respice finem. |
wie groß | quantus |
Wie ihr es besitzt (eine Doktrin im Völkerrecht, derzufolge in einem Krieg gewonnene oder verlorene Gebiete auch nach Ende der Kampfhandlungen im Besitz ihres Eroberers bleiben, sofern nicht ein Friedensvertrag ausdrücklich anderes vereinbart.) | Uti possidetis |
Wie ist doch die Tugend nicht leicht! Wie schwer aber ist erst ihr ständiges Vorheucheln! (Cicero, Ad Atticum 7,1,6) | Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio! |
Wie lange denn noch? (aus Ciceros Erster Catilinarischer Rede vor dem römischen Senat mit Bezug auf die Verschwörung Catilinas: Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? "Wie lange, Catilina, willst du unsere Geduld denn noch missbrauchen?") | Quo usque tandem? |
Wie lange noch, Catilina, missbrauchst Du unsere Geduld? ((Cicero) ) | Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra? |
Wie oben | Ut supra |
wie oft | quotiens |
Wie umseitig | Ut retro |
Wie unten | Ut infra |
wie viel | quantus |
wie viele | quot |
wie wenn | quasi |
wieder | rursus |
wieder | rursum |
wieder finden | reperire |
wiederherstellen | restituere |
wiederholen | repetere |
Wiederholung ist die Mutter des Studierens | Repetitio est mater studiorum |
wiederum | iterum |
wild | barbarus |
wild | ferox |
wild | ferus |
wild | saevus |
Wille | voluntas |
Willkür | licentia |
Wind | ventus |
Winter | hiems |
Wir haben einen Papst (Mit dieser Formel wird eine erfolgreiche Papstwahl durch das Konklave verkündet. Vollständig heißt sie:) | Habemus papam |
Wir können nicht alle alles | Non omnia possumus omnes |
wirklich | verus |
Wissen | scientia |
wissen | novisse |
wissen | scire |
Wissen aus den Sternen (Motto der Sternenflottenakademie) | Ex astris, scientia |
Wissen ist Macht. | Scientia potentia est. |
Wissenschaft | scientia |
Wissenschaften Schriften | littera |
wo | ubi |
Wo (es mir) gut (geht), da (ist meine) Heimat | Ubi bene, ibi patria |
Wo sie eine Ödnis schaffen, nennen sie es Frieden (Gaius Cornelius Tacitus, Agricola, Kap. 30.) | Ubi solitudinem faciunt, pacem appellant |
Wo(gegen) tatsächlich ... | Ubi re vera ... oder ubi revera ... |
Wobei die Wahrheit erhalten bleibt (gesagt von der korrekten Substitution eines Begriffes durch einen anderen.) | Salva veritate |
Woche | septimana |
Wochenende | septimana |
wodurch | quare |
woher | unde |
wohin | quo |
Wohin gehst du? (nach christlicher Legende stellte Petrus diese Frage, als er Jesus auf der Via Appia vor Rom begegnete.) | Quo vadis? |
Wohin gehst du? (Nach der Legende fragte Petrus dies im Jahre 64, als er in der Christenverfolgung Neros aus Rom floh und ihm plötzlich eine Erscheinung Jesu Christi entgegenkam. Christus soll geantwortet haben, er komme, sich ein zweites Mal kreuzigen zu lassen; daraufhin sei der Apostel umgekehrt und habe in Rom das Martyrium erlitten.) | Quo vadis? |
wohlbehalten | salvus |
Wohlergehen | salus |
Wohltat | beneficium |
Wohltat | meritum |
Wohltaten werden nicht aufgedrängt | Beneficia non obtruduntur |
wohnen | habitare |
Wohnsitz | sedes |
wollen | velle |
Worin der Beweisende irrt (ein Wortspiel auf Quod erat demonstrandum.) | Quo errat demonstrator |
Wort | verbum |
Wort | vox |
Wort für Wort und Buchstabe für Buchstabe. | Verbatim et litteratim |
Worte sind so zu verstehen, dass der Sinn erhalten und nicht zerstört wird. | Verba ita sunt intelligenda, ut res magis valeat quam pereat |
Worum immer es geht, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen (Laokoon bei Vergil, Aeneis 2,49) | Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes |
Wunde | vulnus |
wunderbar | mirus |
Wunderjahr (Bezeichnung der Jahre 1665-1666 (Isaac Newton) und 1905 (Albert Einstein) mit herausragenden Entdeckungen in der Physik.) | Annus mirabilis |
Wundervoll zu erzählen | Mirabile dictu |
Wunsch | desiderium |
Wunsch bei Nachrufen und Traueranzeigen: möge die Erde (ihm/ihr) leicht sein | sit levis terra |
Wut | furor |
Wächter | custos |
Wächterin | custos |
wählen | creare |
während | dum |
während | inter |
Während der Stuhl (das Amt) unbesetzt ist (was den Papst angeht) | Sede vacante |
wälzen | volvere |
wünschen | cupere |
wünschen | optare |
wünschen | precari |
Würde | decus |
Würde | dignitas |
Würde | gravitas |
würdig | dignus |
wütend | saevus |