Deutsch | Latein |
Ich bin der, der ich bin (2. Mose (Exodus) 3,14 (Vulgata) | Ego sum, qui sum |
Ich bin ein Mensch. Nichts Menschliches halte ich für mir fremd. ( Aus Terenz, Heautontimorumenos. Oft zitiert als "(...) Nichts Menschliches ist mir fremd.") | Homo sum. Humani nil a me alienum puto. |
Ich bin, was du sein wirst / Ich war, was du bist (Inschrift auf einem Grabstein, die den Leser an die Unausweichlichkeit des Todes erinnert. Siehe auch Tu fui, ego eris.) | Sum quod eris / Fui quod es (sis) |
Ich denke, also bin ich. (berühmter Gedanke des Rene Descartes: Wenn ich mit meinem Denken jede Sinneserkenntnis in Zweifel ziehen kann, bleibt als letzte Gewissheit die Existenz meines Denkens.) | Cogito ergo sum |
Ich denke, also bin ich. (René Descartes (eigentlich: Cogito sum)) | Cogito ergo sum |
Ich gebe, damit du gibst. (Prinzip, das Tauschgeschäfte beschreibt.) | Do ut des |
Ich glaube (es), weil es unsinnig ist (Tertullian, Ãœber das Fleisch Christi) | Credo, quia absurdum. |
Ich glaube, also bin ich | Credo ergo sum |
Ich habe gesprochen und meine Seele gerettet (Ich habe mein eigenes Gewissen beruhigt, indem ich eine Wahrheit ausgesprochen habe, gleich ob daraus Konsequenzen gezogen werden oder nicht. Nach Ezechiel, 3,19.) | Dixi et salvavi (servavi) animam meam |
Ich hasse (sie) und Ich liebe (sie) (von Catull.) | Odi et amo |
Ich höre, ich sehe, ich lerne | Audio, video, disco |
Ich kam, Ich sah, Ich siegte (der ganze Text einer Nachricht, die von Julius Caesar an den Römischen Senat geschickt wurde, um seinen Krieg gegen König Pharnakles von Pontus im Jahr 47 zu beschreiben.) | Veni, vidi, vici |
Ich kam, ich sah, ich siegte (Caesar (eingentlich:ich bin gekommen, ich habe gesehen, ich habe gesiegt)) | Veni, Vidi, Vici |
Ich kehre unmenschlicher zurück, weil ich unter Menschen war (Seneca) | Redeo inhumanior, quia inter homines fui. |
Ich las, begriff und verdammte | Legi, intellexi, condemnavi |
Ich rolle | Volvo |
Ich trage meinen ganzen Besitz bei mir | Omnia mea mecum porto |
Ich verbiete (das Recht, etwas von einer Seite aus zu unterbinden, bspw. ein Gesetz zu stoppen) | Veto |
Ich war du, du wirst ich sein (d. h. "Was du bist, war ich; was ich bin, wirst du sein.") | Tu fui, ego eris |
Ich weiß den Namen nicht ("Name unbekannt" / "Noch zu nennender Name", z. B. als Platzhalter in Namenslisten.) | Nomen nescio / Nomen nominandum |
Ich weiß nicht nicht ... = Ich weiß sehr wohl ... (Doppelte Verneinung bedeutet Verstärkung) | Non nescio ... |
Ich will nicht dienen. (trotzige Antwort des Teufels an Gott.) | Non serviam |
Ich zähle nur die heiteren Stunden (häufige Aufschrift auf Sonnenuhren.) | Horas non numero nisi serenas |
Ich überbringe, was mir überbracht worden ist. (Oft verwendet, um die Verantwortung von sich zu weisen.) | Fero relatum. |
Im (schon) zitierten Werk (wird in akademischen Schriften gebraucht, um auf eine Stelle in einem zuvor genannten Werk zu verweisen.) | Opere citato |
Im Abbild (im Gegensatz zu "in Fleisch und Blut" oder "in persona".) | In effigie |
im allgemeinen | In abstracto |
Im Auftrag | Per procurationem (p.p.) |
im Besitz haben | obtinere |
Im flammenden Verbrechen (d. h. "auf frischer Tat".) | In flagrante delicto |
Im Ganzen ("völlig", "gänzlich".) | In toto |
Im Gebiet der Ungläubigen (Ungläubige meint hier Nichtchristen. Nach der Eroberung eines beträchtlichen Teils des römischen Reiches durch den Islam wurden die dortigen Bischofssitze formal nicht aufgegeben und als Ehrentitel an Weihbischöfe vergeben.) | In partibus infidelium |
im Gegenteil | immo |
Im Glas (ein Experiment oder Vorgang, der in einer nicht natürlichen Laboranordnung abläuft, zum Beispiel in einem Reagenzglas.) | In vitro |
Im Großen und Ganzen, ungefähr | Grosso modo |
Im Jahre ... seit der Gründung der Stadt (Rom) (siehe Ab urbe condita.) | Anno urbis conditae |
im Körper (d. h. in Gesamtheit (von einer Institution, wenn nicht einzelne Mitglieder tätig werden, sondern die Mitgliederschaft als ganze)) | in corpore |
Im Machtbereich | Intra vires |
Im Nachhinein | A posteriori |
Im Notwendigen herrsche Einmütigkeit, im Zweifelhaften Freiheit, über allem aber Nächstenliebe | In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas |
im Stich lassen | deesse |
im Stich lassen | deserere |
Im strengen Sinne | Sensu stricto |
Im Verhältnis (d. h. "proportional".) | Pro rata |
im Verhältnis zu | pro |
Im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte (oft scherzhaft.) | Compos mentis |
Im Wein ist Wahrheit | In vino veritas |
Im Wein liegt die Wahrheit (Theokrit) | In vino veritas |
Im weiten Sinne | Sensu lato |
Im Zustand des Geborenwerdens (ein Beginn) | In statu nascendi |
Im Zweifel für den Angeklagten (Grundsatz der Rechtsprechung.) | In dubio pro reo. |
Im Zweifel für den Angeklagten (Römischer Rechtsgrundsatz) | In dubio pro reo |
Im Zweifel für die Freiheit (gemeint ist Reisefreiheit; kontroverse lateinische Formulierung im sogenannten Volmer-Erlass; Variation auf in dubio pro reo.) | In dubio pro libertate. |
im Ãœberfluss haben | abundare |
im Ãœbrigen | ceterum |
Im Übrigen beantrage ich (Siehe Carthago delenda est: ein unangekündigter Nachgedanke.) | Ceterum censeo (Carthaginem esse delendam) |
Im Übrigen bin ich der Ansicht, dass Karthago zerstört werden muss. ( (besser: Hiermit stelle ich den Antrag, Karthago zu zerstören.) Cato der Ältere) | Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. |
immer | semper |
Immer bereit (Motto der Küstenwache der USA.) | Semper paratus |
Immer wachsam (Motto der Orbital Drop Shock Troopers aus dem PC-Spiel "Halo") | Semper vigilans |
immer wenn | cum |
immer wieder | iterum iterumque |
importieren | importare |
in | in |
In Abwesenheit (z. B. von einer Gerichtsverhandlung, die in Abwesenheit des Angeklagten stattfindet.) | In absentia |
in Anspruch nehmen | vindicare |
In ausgedehnter Form (d. h. "vollständig", "ungekürzt".) | In extenso |
In deine Hände empfehle ich meinen Geist | In manus tuas commendo spiritum meum |
In der (profanen) Welt (also z. B. außerhalb des Klosterlebens oder vor dem Tod.) | In saeculo |
In der Blüte | In flore |
In der Brust (im Geheimen, Bischof, Kardinal i.p., dessen Name vom Papst also geheim gehalten wird.) | In pectore |
In der Kammer (d. h. im Geheimen.) | In camera |
In der Mitte wirst du am sichersten gehen. (Ovid) | Medio tutissimus ibis |
In der Natur der Dinge | In rerum natura |
in der Nähe | prope |
In der Tat (heißt es von einem realen Tatbestand, der unter Umständen nicht dem rechtmäßigen Zustand (de iure) entspricht.) | De facto |
in der Tat | sane |
in der Umgebung von | circum |
In der Zwischenzeit (daraus das Nomen Interim für eine Übergangslösung.) | Ad interim |
in die Flucht schlagen | fugare |
in die Nähe bringen | admovere |
In diesem Zeichen wirst du siegen | In hoc signo vinces |
In doppelter (Ausfertigung) | In duplo |
In dreifacher (Ausfertigung) | In triplo |
In einer Nussschale (in Kürze, auf den Punkt gebracht.) | In nuce |
in Erinnerung an | memor |
in Erinnerung bringen | commemorare |
In gleichem Schritt (in gemeinsamer, simultaner Bewegung.) | Pari passu |
In gutem Glauben. | Bona fide |
in Hinsicht auf | erga |
In jener Zeit (leitet oft den Evangelientext eines Gottesdienstes ein.) | In illo tempore |
In Sicherheit | In salvo |
In Silizium (Pseudolatein für eine Computersimulation. Gebildet in Anlehnung an in vitro und in vivo, mit dem Hintergrund, dass heutige Computerchips in der Regel aus Silizium bestehen.) | In silico |
in Verwahrung geben | deponere |
in Verwirrung bringen | perturbare |
In Wirklichkeit | In concreto |
In Wirklichkeit (z. B. Er steht in natura vor mir – Er ist wirklich anwesend.) | In natura |
Index der verbotenen Bücher (Liste von Büchern, die von der katholischen Kirche als häretisch eingestuft sind und daher nicht gelesen werden dürfen) | Index librorum prohibitorum |
Ingenieur | machinator |
innen | inside |
innerhalb | intra |
Innerhalb der Mauern (d. h. "nicht öffentlich") | Intra muros |
Ins Unendliche (Die regressio ad infinitum, der Rückgriff ins Unendliche, ergibt sich in der traditionellen Logik, wenn die aus einer Folge geschlossene Ursache ihrerseits immer wieder Folge einer weiteren Ursache ist. Heute oft allgemein in der Bedeutung "immer weiter gehend".) | Ad infinitum |
Insel | insula |
Insel | insula |
insgesamt | omnino |
Instrument | instrumentum |
inzwischen | interim |
irgend etwas | aliquis |
irgend jemand | aliquis |
irgendein | aliqui |
irgendwann | aliquando |
irgendwelche | aliqui |
irgendwer (irgend-) | ullus |
Irren ist menschlich (Diesen häufig vorkommenden Gedanken findet man bei Hieronymus (Brief 57, 12: "...quia et errasse humanum est"), auch bei Cicero, Philippische Reden 12,2: "Cuiusvis hominis est errare" (Jeder Mensch kann irren).) | Errare humanum est. |
Irren ist menschlich (Hieronymus) | Errare humanum est |
Irrtum und Auslassungen vorbehalten | Salvo errore et omissione |