Deutsch | Japanisch |
...-Religion; JLPT2_4 / 26 | ...ãょㆠ[...æ•™],-...kyou |
allein; JLPT2_4 / 26 | ãŸã [唯],-tada |
aufstellen; JLPT2_4 / 26 | ãŠã [ç½®ã],-oku |
aufwachen; JLPT2_4 / 26 | ã•ã¾ã™ [覚ã¾ã™],-samasu |
der Beitrag; JLPT2_4 / 26 | ã“ã†ã‘ã‚“ [貢献],-kouken |
der Beitrag; JLPT2_4 / 26 | ã¨ã†ã—ょ [投書],-tousho |
der Bereich; JLPT2_4 / 26 | ã¯ã‚“ã„ [範囲],-hani |
der Beschwerdebrief; JLPT2_4 / 26 | ã¨ã†ã—ょ [投書],-tousho |
da ist nichts zu machen; JLPT2_4 / 26 | ã—ょã†ãŒãªã„,-shouganai |
da kann man nichts machen; JLPT2_4 / 26 | ã—ょã†ãŒãªã„,-shouganai |
der Dienst; JLPT2_4 / 26 | ã“ã†ã‘ã‚“ [貢献],-kouken |
der Erstere; JLPT2_4 / 26 | ãœã‚“ã—ゃ [å‰è€…],-zensha |
erwachen; JLPT2_4 / 26 | ã•ã¾ã™ [覚ã¾ã™],-samasu |
das Gebiet; JLPT2_4 / 26 | ã¯ã‚“ã„ [範囲],-hani |
die Gemisch; JLPT2_4 / 26 | ã“ã‚“ã”ㆠ[æ··åˆ],-kongou |
der gleiche Fall; JLPT2_4 / 26 | ã©ã†ã‹ã [åŒæ ¼],-doukaku |
der gleiche Rang; JLPT2_4 / 26 | ã©ã†ã‹ã [åŒæ ¼],-doukaku |
der gleiche Status; JLPT2_4 / 26 | ã©ã†ã‹ã [åŒæ ¼],-doukaku |
die Grenze; JLPT2_4 / 26 | ã¯ã‚“ã„ [範囲],-hani |
großes Kind; JLPT2_4 / 26 | ã¼ã£ã¡ã‚ƒã‚“ [åŠã£ã¡ã‚ƒã‚“],-bocchan |
Größe; JLPT2_4 / 26 | ã—ã‚“ã¡ã‚‡ã† [身長],-shinchou |
grüner Junge; JLPT2_4 / 26 | ã¼ã£ã¡ã‚ƒã‚“ [åŠã£ã¡ã‚ƒã‚“],-bocchan |
der Hörer; JLPT2_4 / 26 | ã˜ã‚…ã‚ã [å—話器],-juwaki |
jener; JLPT2_4 / 26 | ãœã‚“ã—ゃ [å‰è€…],-zensha |
junger Herr (höfliche Bez.); JLPT2_4 / 26 | ã¼ã£ã¡ã‚ƒã‚“ [åŠã£ã¡ã‚ƒã‚“],-bocchan |
das Klima; JLPT2_4 / 26 | ãã“ㆠ[気候],-kikou |
der Kreis; JLPT2_4 / 26 | ã¯ã‚“ã„ [範囲],-hani |
die Körpergröße; JLPT2_4 / 26 | ã—ã‚“ã¡ã‚‡ã† [身長],-shinchou |
lassen; JLPT2_4 / 26 | ãŠã [ç½®ã],-oku |
legen; JLPT2_4 / 26 | ãŠã [ç½®ã],-oku |
der Leserbrief; JLPT2_4 / 26 | ã¨ã†ã—ょ [投書],-tousho |
die Leserzuschrift; JLPT2_4 / 26 | ã¨ã†ã—ょ [投書],-tousho |
der Meinungsbrief; JLPT2_4 / 26 | ã¨ã†ã—ょ [投書],-tousho |
die Mischung; JLPT2_4 / 26 | ã“ã‚“ã”ㆠ[æ··åˆ],-kongou |
das Muttersöhnchen; JLPT2_4 / 26 | ã¼ã£ã¡ã‚ƒã‚“ [åŠã£ã¡ã‚ƒã‚“],-bocchan |
nur; JLPT2_4 / 26 | ãŸã [唯],-tada |
nüchtern werden; JLPT2_4 / 26 | ã•ã¾ã™ [覚ã¾ã™],-samasu |
ordnen; JLPT2_4 / 26 | ãŠã [ç½®ã],-oku |
der Rand; JLPT2_4 / 26 | ã¯ã‚“ã„ [範囲],-hani |
setzen; JLPT2_4 / 26 | ãŠã [ç½®ã],-oku |
Sohn; JLPT2_4 / 26 | ã¼ã£ã¡ã‚ƒã‚“ [åŠã£ã¡ã‚ƒã‚“],-bocchan |
stationieren; JLPT2_4 / 26 | ãŠã [ç½®ã],-oku |
stellen; JLPT2_4 / 26 | ãŠã [ç½®ã],-oku |
der Telefonhörer; JLPT2_4 / 26 | ã˜ã‚…ã‚ã [å—話器],-juwaki |
der Umfang; JLPT2_4 / 26 | ã¯ã‚“ã„ [範囲],-hani |
die Vermischung; JLPT2_4 / 26 | ã“ã‚“ã”ㆠ[æ··åˆ],-kongou |
wach werden; JLPT2_4 / 26 | ã•ã¾ã™ [覚ã¾ã™],-samasu |
die Weite; JLPT2_4 / 26 | ã¯ã‚“ã„ [範囲],-hani |
das Wetter; JLPT2_4 / 26 | ãã“ㆠ[気候],-kikou |
der Wirkungskreis; JLPT2_4 / 26 | ã¯ã‚“ã„ [範囲],-hani |
zurücklassen; JLPT2_4 / 26 | ãŠã [ç½®ã],-oku |