Deutsch | Japanisch |
die Abgabe; JLPT2_2 / 26 | りょã†ãã‚“ [料金],-ryoukin |
abgesehen von; JLPT2_2 / 26 | ã¨ã‚‚ã‹ã [ã¨ã‚‚ã‹ã],-tomokaku |
abgrenzen; JLPT2_2 / 26 | ã‹ãŽã‚‹ [é™ã‚‹],-kagiru |
abkürzen; JLPT2_2 / 26 | ã¸ã‚‰ã™ [減らã™],-herasu |
am besten sein; JLPT2_2 / 26 | ã‹ãŽã‚‹ [é™ã‚‹],-kagiru |
die Annonce; JLPT2_2 / 26 | ã“ã†ã“ã [広告],-koukoku |
die Ansicht; JLPT2_2 / 26 | ã›ã¤ [説],-setsu |
die Anzeige; JLPT2_2 / 26 | ã“ã†ã“ã [広告],-koukoku |
auf alle Fälle; JLPT2_2 / 26 | ã¨ã‚‚ã‹ã [ã¨ã‚‚ã‹ã],-tomokaku |
auf jeden Fall; JLPT2_2 / 26 | ã¨ã‚‚ã‹ã [ã¨ã‚‚ã‹ã],-tomokaku |
begrenzen; JLPT2_2 / 26 | ã‹ãŽã‚‹ [é™ã‚‹],-kagiru |
beimischen; JLPT2_2 / 26 | ã¾ãœã‚‹ [交ãœã‚‹],-mazeru |
die Bekanntmachung; JLPT2_2 / 26 | ã“ã†ã“ã [広告],-koukoku |
belehren; JLPT2_2 / 26 | ãµãã‚ã‚‹ [å«ã‚ã‚‹],-fukumeru |
die Besichtigung von Sehenswürdigkeiten; JLPT2_2 / 26 | ã‹ã‚“ã“ㆠ[観光],-kankou |
die Chronik; JLPT2_2 / 26 | ...ã— [...å²],-...shi |
die Dankbarkeit; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
einschließen; JLPT2_2 / 26 | ãµãã‚ã‚‹ [å«ã‚ã‚‹],-fukumeru |
einschränken; JLPT2_2 / 26 | ã‹ãŽã‚‹ [é™ã‚‹],-kagiru |
erklären; JLPT2_2 / 26 | ãµãã‚ã‚‹ [å«ã‚ã‚‹],-fukumeru |
Essay (Literaturw.); JLPT2_2 / 26 | ãšã„ã²ã¤ [éšç†],-zuihitsu |
feuerspeiender Berg; JLPT2_2 / 26 | ã‹ã–ã‚“ [ç«å±±],-kazan |
der Fremdenverkehr; JLPT2_2 / 26 | ã‹ã‚“ã“ㆠ[観光],-kankou |
die Freundlichkeit; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
ganz langsam; JLPT2_2 / 26 | ã®ã‚ã®ã‚ [ã®ã‚ã®ã‚],-noronoro |
die Gebühren; JLPT2_2 / 26 | りょã†ãã‚“ [料金],-ryoukin |
das Gerücht; JLPT2_2 / 26 | ã›ã¤ [説],-setsu |
die Geschichte; JLPT2_2 / 26 | ...ã— [...å²],-...shi |
das Geschichtsbuch; JLPT2_2 / 26 | ...ã— [...å²],-...shi |
der Geschlechtsunterschied; JLPT2_2 / 26 | ã›ã„ã¹ã¤ [性別],-seibetsu |
die Gnade; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
Grenzen ziehen; JLPT2_2 / 26 | ã‹ãŽã‚‹ [é™ã‚‹],-kagiru |
die Gunst; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
die Güte; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
die Historie; JLPT2_2 / 26 | ...ã— [...å²],-...shi |
immerhin; JLPT2_2 / 26 | ã¨ã‚‚ã‹ã [ã¨ã‚‚ã‹ã],-tomokaku |
das Inserat; JLPT2_2 / 26 | ã“ã†ã“ã [広告],-koukoku |
die Jahreszeit; JLPT2_2 / 26 | ã˜ã [時期],-jiki |
jedenfalls; JLPT2_2 / 26 | ã¨ã‚‚ã‹ã [ã¨ã‚‚ã‹ã],-tomokaku |
die Kosmetik; JLPT2_2 / 26 | ã³ã‚ˆã† [美容],-biyou |
der Käse; JLPT2_2 / 26 | ãƒãƒ¼ã‚º [ãƒãƒ¼ã‚º],-chi^zu |
kürzen; JLPT2_2 / 26 | ã¸ã‚‰ã™ [減らã™],-herasu |
die Liebe; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
literarische Notiz; JLPT2_2 / 26 | ãšã„ã²ã¤ [éšç†],-zuihitsu |
die Meinung; JLPT2_2 / 26 | ã›ã¤ [説],-setsu |
Miszellenliteratur; JLPT2_2 / 26 | ãšã„ã²ã¤ [éšç†],-zuihitsu |
mit den Augen verfolgen; JLPT2_2 / 26 | ã¿ãŠãã‚‹ [見é€ã‚‹],-miokuru |
das Mitgefühl; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
das Mitleid; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
mitteilen; JLPT2_2 / 26 | ãµãã‚ã‚‹ [å«ã‚ã‚‹],-fukumeru |
nachsehen; JLPT2_2 / 26 | ã¿ãŠãã‚‹ [見é€ã‚‹],-miokuru |
nichts geht darüber; JLPT2_2 / 26 | ã‹ãŽã‚‹ [é™ã‚‹],-kagiru |
panschen; JLPT2_2 / 26 | ã¾ãœã‚‹ [交ãœã‚‹],-mazeru |
die Periode; JLPT2_2 / 26 | ã˜ã [時期],-jiki |
der Quark; JLPT2_2 / 26 | ãƒãƒ¼ã‚º [ãƒãƒ¼ã‚º],-chi^zu |
reduzieren; JLPT2_2 / 26 | ã¸ã‚‰ã™ [減らã™],-herasu |
die Reklame; JLPT2_2 / 26 | ã“ã†ã“ã [広告],-koukoku |
die Saison; JLPT2_2 / 26 | ã˜ã [時期],-jiki |
der Schläger (Tennis, Tischtennis, Badminton, von engl. "racket"); JLPT2_2 / 26 | ラケット [ラケット],-raketto |
die Schönheit; JLPT2_2 / 26 | ã³ã‚ˆã† [美容],-biyou |
sich beschränken; JLPT2_2 / 26 | ã‹ãŽã‚‹ [é™ã‚‹],-kagiru |
Sightseeing; JLPT2_2 / 26 | ã‹ã‚“ã“ㆠ[観光],-kankou |
sowieso; JLPT2_2 / 26 | ã¨ã‚‚ã‹ã [ã¨ã‚‚ã‹ã],-tomokaku |
die Sympathie; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
der Tourismus; JLPT2_2 / 26 | ã‹ã‚“ã“ㆠ[観光],-kankou |
unterweisen; JLPT2_2 / 26 | ãµãã‚ã‚‹ [å«ã‚ã‚‹],-fukumeru |
verkleinern; JLPT2_2 / 26 | ã¸ã‚‰ã™ [減らã™],-herasu |
verkürzen; JLPT2_2 / 26 | ã¸ã‚‰ã™ [減らã™],-herasu |
vermengen; JLPT2_2 / 26 | ã¾ãœã‚‹ [交ãœã‚‹],-mazeru |
vermindern; JLPT2_2 / 26 | ã¸ã‚‰ã™ [減らã™],-herasu |
vermischen; JLPT2_2 / 26 | ã¾ãœã‚‹ [交ãœã‚‹],-mazeru |
verringern; JLPT2_2 / 26 | ã¸ã‚‰ã™ [減らã™],-herasu |
verschieben; JLPT2_2 / 26 | ã¿ãŠãã‚‹ [見é€ã‚‹],-miokuru |
die Verschönerung; JLPT2_2 / 26 | ã³ã‚ˆã† [美容],-biyou |
verständigen; JLPT2_2 / 26 | ãµãã‚ã‚‹ [å«ã‚ã‚‹],-fukumeru |
Vulkan; JLPT2_2 / 26 | ã‹ã–ã‚“ [ç«å±±],-kazan |
Weizen (Triticum aestivum); JLPT2_2 / 26 | ã“む㎠[å°éº¦],-komugi |
die Werbung; JLPT2_2 / 26 | ã“ã†ã“ã [広告],-koukoku |
die Wohltat; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
das Wohlwollen; JLPT2_2 / 26 | ãŠã‚“ [æ©],-on |
Zeit; JLPT2_2 / 26 | ã˜ã [時期],-jiki |
Zuihitsu (Literaturgenre, das Erfahrungen, Erlebnisse und Eindrücke ins Zentrum stellt und weniger die äußere Form); JLPT2_2 / 26 | ãšã„ã²ã¤ [éšç†],-zuihitsu |
über alles gehen; JLPT2_2 / 26 | ã‹ãŽã‚‹ [é™ã‚‹],-kagiru |
überreden; JLPT2_2 / 26 | ãµãã‚ã‚‹ [å«ã‚ã‚‹],-fukumeru |